top of page
Writer's pictureLeah Jones

Psalms Chapter 30

I was just reading on Velveteen Rabbi that there is a tradition that you should read the Psalm of the year you are turning. So… as I gear up for my 30th birthday, here is Psalms 30. I don’t know enough about the Psalms to find a translation with more Adonais instead of Lords, so just ignore the gender non-nuetrality of it, okay? א מִזְמוֹר: שִׁיר-חֲנֻכַּת הַבַּיִת לְדָוִד. 1 A Psalm; a Song at the Dedication of the House; of David.ב אֲרוֹמִמְךָ יְהוָה, כִּי דִלִּיתָנִי; וְלֹא-שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי. 2 I will extol thee, O LORD, for Thou hast raised me up, and hast not suffered mine enemies to rejoice over me.ג יְהוָה אֱלֹהָי– שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ, וַתִּרְפָּאֵנִי. 3 O LORD my God, I cried unto Thee, and Thou didst heal me;ד יְהוָה–הֶעֱלִיתָ מִן-שְׁאוֹל נַפְשִׁי; חִיִּיתַנִי, מיורדי- (מִיָּרְדִי-) בוֹר. 4 O LORD, Thou broughtest up my soul from the nether-world; Thou didst keep me alive, that I should not go down to the pit.ה זַמְּרוּ לַיהוָה חֲסִידָיו; וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ. 5 Sing praise unto the LORD, O ye His godly ones, and give thanks to His holy name.ו כִּי רֶגַע, בְּאַפּוֹ– חַיִּים בִּרְצוֹנוֹ: בָּעֶרֶב, יָלִין בֶּכִי; וְלַבֹּקֶר רִנָּה. 6 For His anger is but for a moment, His favour is for a life-time; {N} weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning.ז וַאֲנִי, אָמַרְתִּי בְשַׁלְוִי– בַּל-אֶמּוֹט לְעוֹלָם. 7 Now I had said in my security: ‘I shall never be moved.’ח יְהוָה– בִּרְצוֹנְךָ, הֶעֱמַדְתָּה לְהַרְרִי-עֹז: הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ; הָיִיתִי נִבְהָל. 8 Thou hadst established, O LORD, in Thy favour my mountain as a stronghold– {N} Thou didst hide Thy face; I was affrighted.ט אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא; וְאֶל-אֲדֹנָי, אֶתְחַנָּן. 9 Unto Thee, O LORD, did I call, and unto the LORD I made supplication:י מַה-בֶּצַע בְּדָמִי, בְּרִדְתִּי אֶל-שָׁחַת: הֲיוֹדְךָ עָפָר; הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ. 10 ‘What profit is there in my blood, when I go down to the pit? {N} Shall the dust praise Thee? shall it declare Thy truth?יא שְׁמַע-יְהוָה וְחָנֵּנִי; יְהוָה, הֱיֵה-עֹזֵר לִי. 11 Hear, O LORD, and be gracious unto me; LORD, be Thou my helper.’יב הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי, לְמָחוֹל לִי: פִּתַּחְתָּ שַׂקִּי; וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה. 12 Thou didst turn for me my mourning into dancing; Thou didst loose my sackcloth, and gird me with gladness;יג לְמַעַן, יְזַמֶּרְךָ כָבוֹד– וְלֹא יִדֹּם: יְהוָה אֱלֹהַי, לְעוֹלָם אוֹדֶךָּ.

13 So that my glory may sing praise to Thee, and not be silent; O LORD my God, I will give thanks unto Thee for ever.

0 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page